Tuesday, December 20, 2016

நவீன தமிழ் மொழிகள்

பேஸ்புக் நிறுவனத்தை முகநூல் / முகபுத்தகம் என்று தமிழில் நாம் அழைக்கிறோம்
அது ஒருவகையில் தவறு ,
இருந்தாலும் வர வர அப்படியே பழகி வருகிறோம்.
பேஸ்புக் என்பது ஒரு நிறுவனத்தின் பெயர்
அதை அப்படியே தான் அழைக்க வேண்டும்.
மாறாக ஒருவேளை அவர்களே அந்த பெயரை
மொழி அடிப்படையில் மாற்றினால் நாம் அழைக்கலாம் .
உதாரணம் சொல்கிறேன்
Green Trends என்ற நிறுவனத்தை தமிழிலா அழைக்க முடியும்.
முடியும் என்றால் முடியும் அனால் அப்படி அழைப்பது தவறு .
Green Trends நிறுவனத்தை தமிழில் பெயர் மாற்றி அழைப்பதும் தவறே .
இவ்வாறே பல நிறுவனங்களின் பெயர்களை தமிழில் மாற்றி தவறாக அழைத்து பழகி வருகிறோம் .
பிறகு அது Dictionary களிலும் இடம் பிடித்து விடுகிறது.
இதுவே பொருட்களை, இடங்களை குறிப்பிடும் பொது வேறுபாடும்
Twin Tower ரை இரட்டை கோபுரம் என்று அழைக்கலாம்
அது தவறு இல்லை .
பேஸ்புக்கை பேஸ்புக் என்று அழைப்பது தான் சரியாக இருக்க முடியும்.
முகநூல் என்கிற சொல்லே தமிழுக்கும் தங்க்லீஷ்க்கும் இடையே எதோ ஒரு நிலையில் இருக்கிறது .
அந்த மொழி வடிவத்துக்கு இன்னும் யாரும் பெயர் வைக்கவில்லை .
அனைத்துக்கும் நாங்கள் தமிழில் பெயர் வைப்போம் என்கிற நவீன திமீர் மொழி வடிவில் இருக்கிறது.
பிறகு அது தமிழ் மொழி வடிவில் உருமாறி தமிழ் மொழிக்குள்ளே நுழைந்து விடுகிறது.
இது பழமை என்கிற போர்வையில் நவீன மொழியாகிறது .
நவீன தமிழ் மொழி என்றும் இதனை அழைக்கலாம்
இதற்க்கு கண்டிப்பாக எதிர்ப்பு இருக்கும் ...என்றே நான் கருதுகிறேன் .
காரணம் இப்போது நாம் அப்படி அழைத்தே பழகிவிட்டோம், இனி விட முடியாது .
இன்னும் தமிழ் சரியாக தெரிந்தவர்கள் இதற்க்கு சிறப்பான பதில் தர முடியும் என்றே கருதுகிறேன்.

கீழே உள்ள படத்தில் உள்ளவைகள் தமிழில் பெயர் வைக்கிறோம் என்று வீம்புக்கு செய்யப்படும் யுக்த்திகள் ,மொபைல் போன் / கை பேசி செயலிகளுக்கு தமிழில் பெயர் வைத்திருக்கிறார்கள் . இது வீம்புக்கு செய்யப்படும் செயல்.

அந்த செயலிகள் உருவாக்கப்படும் முன்பு இவர்கள் எங்கு இருந்தார்கள்.
இப்படிப்பட்ட செயல்களுக்கு
 நான் வைக்கும் பெயர் "நவீன தமிழ் மொழி ".